ODYSSEY OF AION

Écrire à l'expédition.

En préparation active — départ prévu juillet 2026. Les échanges sérieux sont traités avec attention, compatibles avec les contraintes d'une préparation et d'une navigation polaire.

Partenariats, sciences, médias, technique : précisez votre contexte et votre objectif. Un message court et structuré est toujours plus simple à traiter qu'un long texte sans objet clair.

Partenariats Sciences & données Médias & documentaire Technique

Le formulaire ci-dessous est le canal direct pour joindre l'expédition. Les coordonnées ne sont pas affichées publiquement — le volume de sollicitations rend ce filtre nécessaire pour traiter chaque demande sérieusement.

Motifs de contact

Dans quels cas nous écrire ?

Partenariats

Marques, entreprises, sponsors, soutien ciblé, logistique, production ou activation.

À préciser : objectif, périmètre, calendrier, forme d'intégration.

Sciences & données

Collaboration scientifique, instrumentation, protocoles, accès aux données.

À préciser : discipline, besoin, contraintes techniques, temporalité.

Médias & documentaire

Presse, interviews, diffusion, contenus éditoriaux, film ou formats dérivés.

À préciser : support, angle, format, échéance éditoriale.

Technique & général

Équipements, architecture de bord, essais, retours terrain ou questions générales.

À préciser : sujet exact, utilité de l'échange, urgence éventuelle.

ODYSSEY OF AION

Write to the expedition.

Actively preparing — departure July 2026. Serious enquiries are handled with care, within the constraints of polar preparation and navigation.

Partnerships, science, media, technical: state your context and objective. A short, structured message is always easier to handle than a long text with no clear purpose.

Partnerships Science & data Media & documentary Technical

The form below is the direct channel to reach the expedition. Contact details are not displayed publicly — the volume of enquiries makes this filter necessary to handle each request properly.

Reasons to write

When should you get in touch?

Partnerships

Brands, companies, sponsors, targeted support, logistics, production or activation.

Please specify: objective, scope, timeline, desired form of involvement.

Science & data

Scientific collaboration, instrumentation, protocols, data exploitation or access.

Please specify: discipline, need, technical constraints, timeline.

Media & documentary

Press, interviews, broadcast, editorial content, film or derivative formats.

Please specify: medium, angle, format, editorial deadline.

Technical & general

Equipment, onboard systems, sea trials, field feedback or general enquiries.

Please specify: exact subject, purpose of exchange, urgency if any.

Formulaire / Form

Envoyer un message — Send a message

Français ou anglais / French or English.

Les délais de réponse varient de quelques jours à deux semaines selon la position et les conditions opérationnelles. / Response times range from a few days to two weeks depending on position and operational conditions.